Photo 1 : ------------------------------
Photo 2 : -------------------------------
Photo 3 : --------------------------------
Photo 4 : -------------------------------
Number 5(below) : an original letter in Korean from one brother in North Korea and the translated letter in English
To my dearest big brother (Won Hee Lee),
I am sending you my deepest bow and respect from the other side of the earth. When I heard you were alive, I cried. A swirl of emotion, tears, and fast heartbeats overcame me, and it is hard even now to calm down to write this letter.
They say time flies, and 10 years is long enough to reshape a river and a mountain. But for the last 46 years, I didn’t know whether you were alive or not. The tragic boat carrying the fat of my family was swept away from me by gigantic muddy waves, and I was left all alone on a foreign soil, which is my home now. It happened a long time ago, but you didn’t forget about me. There are no words to describe how much I am moved and how grateful I am.
I have so many sweet memories about
you. When I was small and got into all
kinds of mischief, you never hit me. You always took care of me with smiles and
love. When you were attending
Sun Hyup (your son) said that you had gone to Jang Back Hyun through Beijing and through
Don Hwa to look for Father. I can picture you traveling to the mountain village looking for your own blood. That’s you I remember. *Some paragraphs are skipped in the translation.
I was merely 4 or 5 years old when
our home land was tormented and brutalized by Japanese colonialzation, and many
people came to Manhuria to survive and wondered around without place to belong
to. But there was the revolutionist and guerrilla
fighter Kim Il Sung to lead them and fight against Japanese troops, and there
were Father Lee Sang Moon and mother at Dapuchahu, Don Hwa in
In 1945 shortly after you left (Manchuria), the boarder (between China and North Korea) was closed and we became trapped in Manchuria. And Father’s deep worrisome began. He didn’t know whether you had enough food to eat, and etc.
(In the end of 1940’s, there were
riots in the Manchuria area. The Chinese
government gave troops to Father and asked him to put down the riots.) Father brought a victory of Sah Pyung Battle
to the Chinese government. The
government gave Father award and granted Father’s wish to move to
From that point, Father became a model citizen. He devoted his life to his country and studies and worked 3 times harder than anyone else. He believed that the only way he could reunite with his family was if our country was reunited. *Some details are omitted from the translation. One of the many things he did was promoting the government’s sport policy. He ran marathons from the age of 56 to 86. He participated in the national marathons, and he finished in the first group of runners. He received numerous awards including the Great Kim Il Sung Award and the highest recognition in the country.
He was an inspirational speaker and
gave speeches in small towns as well as big cities. He was known a Chulma
Halabuzy (Chulima is a legendary horse running long distances, and Halabuzy
means Grandpa), and everyone in the country knew him. They made a move about him and entitled the
movie The Happy Youth. But at the Great
Leader Kim Il Sung’s request, the title was changed to The 60
Year-Old-Youth. I believe that he was
trying to reach you (in
We could have lived in Pyoung Yang. But Father wanted to live in a farm village until he was reunited with his children. Therefore, the Great Leader Kim Il sung had a modern single house built for us, and we have been living comfortably in that house. *Some paragraphs are omitted from the translation.
Father passed away on March 22,
1974. On his death bed, he told me that
some day one of my siblings would come to find me. But I never expected that my nephew Sun Hyup
would come (from